• 2008-02-16

    Saint Valentin - [过年过节]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://sashaz.blogbus.com/logs/15457545.html

    “有情人的情人节” : 过来过去,也就是送个花吃个饭看个电影压个马路然后做做“爱”做的事情⋯⋯其实也没劲,或者说,也都不再有劲了!

    今年情人节,“有幸”我要上课,Axel要上班,各忙各的倒也就不必非精心安排个什么来纪念这位Sanctus Valentinus神父老先生一千七百三十八年前的绞死!倒是Axou觉得俩人第一次过情人节,没法儿好好呆一块儿,大概心存内疚(呵呵),所以大早上的“吓”我一跳

    这天上午其实是有课的,不过熬夜晚起习惯了,迷迷糊糊挣扎着爬起来已经9点多快10点了。肿着眼皮拉开房门,满地的桃心儿,把我给“爱”醒了

    还咧着嘴笑呢,走进卫生间,镜子上又是一个Je t'aime爱心气球
    Je t'aime, Mon coeur ...

     

    打开马桶盖打算幸福地尿尿,结果⋯⋯

    Je t'aime comme un fou !!!

     

    我说,这小子还挺有心机。边说边拉开浴室的门打算冲个热乎乎的情人节澡,结果又⋯⋯

    Je t'aime partout

     

    冲这个澡,比平时那是多喝了好多水——嘴光顾着咧开来乐了!
    洗完裹上浴巾我就晃悠着出来烧壶水准备泡杯咖啡,刚拿起水壶,又是一个⋯⋯

    Je t'aime beaucoup beaucoup....

    plus que tu l'imagines

     

    我说,今天咖啡好甜:) 呼着热气儿,我想打开电脑听听歌⋯⋯

    Je t'aime...

    Dans le COUP...Sur les JOUES... les GENOUX...

    et puis TOUT!

     

    小样儿,太了解我每天早上的“行程”了!
    边说边收拾起一会儿上课要用的东西,刚打开包包,又来了⋯⋯

    Je t'aime, t'aime, t'aime...

     

    “转移”好包包里面的东西,找到钥匙,把烟带上,就准备出门了。然后这回是⋯⋯

    I Love You !

     

    恩,上英文了,这回是最后的小条儿了!我心想。走到门口才发现,原来“终极情人帖”在门缝下+灯开关上:


    Même si je travail beaucoup, je pense aussi beaucoup à toi(et à nous). Même si je ne m'occupe pas toujours bien de toi, sache qu'un jour tu sera plus heureuse que ce jour, et la Saint Valentin pour moi est un jour commun, car je n'ai pas besoin de cette fête pour te prouver mon amour. Tu es la première fille à me rendre heureux et à m'aimer autant que moi.
    Je t'aime, je veux pas te perdre car ma vie sans toi n'est rien. Fais-moi confiance. On a qu'une vie et je ne veux pas gâcher la nôtre, mais si tu es heureuse, dis toi que ça n'est que le début.Je t'aime, mon coeur!

    大概意思是:
    ⋯⋯ 呃,尝试翻译了一下,觉得太肉麻,还是算了。
    呵呵,反正:“我爱你”

     


    随机文章:

    CGX 2008-03-02
    春节好 2008-02-06

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • sasha很幸福呀~~
  • 不错 很有心 那一地的心很好看
  • 太甜蜜了,生日快乐宝贝儿
    迟到的彼此的祝福:)
    想念你,真的,非常的@@@:)
  • 鱼泡儿喜欢气球!
  • 嗯...媳妇儿,你算抄上了,这么有心的男友~~
  • 生日快乐。 。。。。哈哈,,,,时间时间我爱你。又一年。
  • 恩,谢谢sunny的翻译
    不过t\'es la permière fille.... à m\'aimer autant que moi 不是说“你是第一个像我爱自己一样爱我的女孩”,而是“⋯⋯像我爱你同样爱我” :)
  • task, 我真是不得不服了你了,这也被你找到⋯⋯
    呵呵⋯⋯
  • 中文翻译

    亲爱地,即使我不得不工作冒得时间陪伴在你的身边,我依然非常非常想你。
    我向你保证有一天你将比今天更幸福快乐。(估计是结婚的那一天)
    情人节仅仅是个每个人都可以过的普通节日。不算麽斯,我不需要用这个节日
    来证明我有几多爱你。你是第一个让我感觉幸福,并像我爱我自己一样爱的女孩.

    我爱你,我的生活不能没得你。相信我,,,我不会在我有限的生命里辜负我们
    的这份感情。你开心吗? 这仅仅只是个开始,后面的路还蛮长。
    我爱你,心肝宝贝!
  • 好文章,,,可以 COPY 下来作为参考。。 :)